当前位置: 诛仙 >> 交流中心 游戏杂文 >> 诛仙美服远征军:技能英文版之少侠篇

诛仙美服远征军:技能英文版之少侠篇

网友评论 0 来源:多玩诛仙专区作者:「 .浅蓝.◇

  >> 点击进入查看原帖

  看看翻译有什么不同

  重击

  警觉

  勇气

  疗伤

  ---------------------------------

  本文由多玩作者“「 .浅蓝.◇”原创,

  任何博客、网站及不注明作者及出处的转载,均视为剽窃。

  ---------------------------------

  >>>深入讨论,请点击进入论坛原帖<<<

看完本文后有何评价?已有0人评价,点选表情后可看到其他玩家的表态。
0
0
0
0
0
0
0
0
继续努力 愤怒 好帖要顶 路过 无聊 雷囧 恶心 不知所云
0 [与更多人共享]
2009-06-30 14:07:48 多玩游戏网友说:
SKYSONG =天音。。。。。
高端的翻译
2009-06-30 16:18:25 多玩游戏网友说:
sky =天空song=声音
skysong=天音?
牛B ....
2009-07-03 02:26:28 多玩游戏网友说:
学过英文的清动动脑子,你们怎么翻译天音?
2009-07-02 23:53:22 多玩游戏网友说:
fdsujtoe+wariokg=激励+缠绵
2009-07-01 20:32:46说:
SKYSONG =天音 还可以当天籁护符翻译呢
2009-07-01 14:43:03 多玩游戏网友说:
看不懂E文的飘过
2009-07-01 09:49:23 多玩游戏网友说:
正宗的chinaeglish ,还不如用拼音得了
2009-06-30 21:04:12 多玩游戏网友说:
- -|||||
完美没救了,那么那些繁杂的名字
某些称谓
该怎么翻译啊
2009-06-30 18:10:22 多玩游戏网友说:
完美真恶搞
2009-06-30 16:18:25 多玩游戏网友说:
sky =天空song=声音
skysong=天音?
牛B ....
2009-06-30 14:07:48 多玩游戏网友说:
SKYSONG =天音。。。。。
高端的翻译
发 表 留 言
我要留名